Parshas Chukas
by Rabbi Avi Billet
For ease, the following words are presented over and over in Hebrew as the emphasis below is how they are used in the Torah’s text: קהל = Kahal; עדה = Eidah; עם = Am; בני ישראל = Bnei Yisrael; קהל ה' = K’hal Hashem. Each word or phrase refers to a group of people, and the ensuing discussion surrounds whether they are the same group or different groups
The fallout from Mei Merivah seems clear in the story, but what is unclear is WHAT WENT WRONG. Elsewhere in the Torah Moshe and Aharon are told of different general flaws in that tale as to why they won’t be entering the land – לא האמנתם בי להקדשני, מריתם פי, מעלתם בי, לא קדשתם אותי – and a legitimate question to ask is, in using those terms: Is God talking to Moshe and Aharon, or is He talking to the people or about the people themselves? Who didn’t have faith? Who rebelled against God? [See Bamidbar 20:24;27:14; Devarim 32:51]